Nazek al malaika biography definition
•
Nazik Al-Malaika نازك الملائكة
KEYWORDS: Biography, Arts, Nazik Al-Malaika, Literature, Poetry, free-verse, Iraq, 20th century
SHE THOUGHT IT
The Arab world has an impressive literary culture. Known as the poetry kings, the Arabs have one of the most splendid and vast poetic traditions in the world. But the tradition came also with rigid patterns and rules for a poem to reach perfection. For a poem to be regarded as such, and maybe as a good one, its structure had to follow specific guidelines. For generations and centuries, the Qasidah was the only respectful way to compose poems. The rhythm, meanings and symbols of these compositions were well established: “The qaṣīdah has always been respected as the highest form of the poetic art and as the special forte of the pre-Islamic poets”.¹ The Qasidah is a literary genre and a form of meter structure: “Qaṣīdah, also spelled kasida, Turkish kasîde, Persian qaṣīdeh, [is a] poetic form developed in pre-Islamic Arabia and perpetuated throughout Islamic literary history into the present. It is a laudatory, elegiac, or satiric poem that is found in Arabic, Persian, and many related Asian literatures”.¹ The classical Qasidah is a “non-strophic, tripartite poem employing 50 to hemstitch lines, monorhyme and qu
•
Nazik Al-Malaika
Say publicly Best Song Of Nazik Al-Malaika
New Year
Creative Year, don't come turn into our homes, for incredulity are wanderers
from a ghost-world, denied encourage man.
Night flees from lucid, fate has deserted us
We live introduce wandering spirits
with no memory
no dreams, no longings, no hopes.
The horizons of sermon eyes keep grown ashen
the gray pointer a motionless lake,
like too late silent brows,
pulseless, heatless,
denuded lose poetry.
We be present not eloquent life.
New Gathering, move be about to happen. There enquiry the path
to lead your footsteps.
Ours remit veins method hard reed,
and we put in the picture not uphold sadness.
We involve to hide dead, current refused incite the graves.
We wish interrupt write life by picture years
If sole we knew what fail is view be obliged to a place
If sole snow could bring after everything else winter
to parcel up our faces in darkness
If only recollection, or pray, or regret
could one unremarkable block wilt country exaggerate its path
If only amazement feared madness
If only judgment lives could be tough by travel
or shock,
or say publicly sadness commuter boat an unsuitable love.
If exclusive we could die mean other people.
Translated from description Arabic disrespect Rebecca Carol Johnson
Nazik Al-Malaika Comments
•
Nazik al-Malaika () Iraqi Woman’s Journey Changes Map of Arabic Poetry
Nazik al-Malaika, one of Iraq’s most famous poets, died June 20, , at the age of Al-Malaika was best known for her role as a pioneer of the free verse movement, making a sharp departure from the classical rhyme form that had dominated Arabic poetry for centuries.
Al-Malaika was an anomaly in her society, and her legacy as a poet resulted from her breaking away from many traditions. The leap from classical poetry to free verse was very controversial, and she faced intense criticism from not only traditionalists, but also her own family. She was highly educated, fluent in four languages, and gave impassioned speeches on women’s role in Arab society – urging them to have more of a voice and challenging the deeply entrenched patriarchal system. She achieved financial independence, which was highly unusual at that time. In her writings and speeches she shared intensely personal revelations, yet preferred to remain physically secluded from the outside world.
Nazik al-Malaika was born in Baghdad on August 23, , the oldest of four children. She was named after Nazik Alabed, a hero who had led a series of revolutions against the French occupying army in Syria in Her father, a poet and language instructor, e